Skabere af 'tryllekunstnerne' forhåndsvise den banebrydende døvesekvens i onsdagens afsnit

Eike Schroter / Syfy



“; Troldmændene ”; er aldrig kedeligt, og ikke kun fordi det spiller inden for fantasyområdet. Faktisk hviler Syfy's tilpasning af de populære Lev Grossman-romaner aldrig på dets magiske laurbær - såsom at bruge mærkelige mytiske væsener eller bizarre trylleformularer - som genveje til at fortælle en spændende historie.

I stedet presser den sig konstant til at trylle frem nye måder at præsentere dens fortælling på, og resultatet er ofte lige så fortryllende som det er fed. Tag for eksempel to episoder fra tidligere i sæsonen. “; Vær øre ”; udforsker, hvordan det er for karakterer at sørge over tabet af en af ​​deres egne, men det fortælles ud fra den afdødes perspektiv. Episoden direkte efter, den gripende “; Et liv på en dag, ”; leger med begrebet tid, da to af hovedpersonerne bogstaveligt talt bruger et helt liv på, hvad der ser ud til at være en håbløs opgave.

Seks korte historier

Onsdagens kommende episode “; Seks korte historier om magi, ”; skrevet af medskaber Sera Gamble og David Reed, er opdelt i seks sektioner, der hver fortælles ud fra en anden karakter. Det begynder med Penny (Arjun Gupta), der søger Benedict (Harvey Guile) i underverdenen og bløffer sig vej gennem falske & Thrones-spil ”; spoilere for at nå sit mål. Se:



Pennys opgave er relateret til sæsonens store søgen efter at finde de syv nøgler, som på en eller anden måde vil gendanne magi til både Jorden og den Narnia-lignende verden af ​​Fillory. Det er denne søgen, der fik serien til at skubbe sig selv til nye fortællingshøjder for denne episode.

bogen med nudler

“; Vi har denne ting, der blev forværret af strukturen i sæson 3, som er en meget klassisk eventyrstruktur i søgen efter noget meget veldefineret: syv nøgler ”; Gamble sagde i et interview med IndieWire. “; Du har et automatisk snyderi som seer: enten vil de lykkes, eller de vil mislykkes pr. afsnit og derefter også i sæsonens bue. Det viste sig for os, at vi virkelig skulle være ekstra kreative med strukturen i individuelle episoder, fordi den sidste ting, vi ønsker at gøre, var at kede dig eller blive forudsigelig. ”;

Derfor kom David Reed på ideen om at fortælle historien fra seks forskellige karakterer ’; perspektiver. Dette er ikke helt “; Rashomon, ”; selvom. De forskellige perspektiver er ikke modstridende eller tvetydigt pålidelige. Snarere, med hver efterfølgende historie, der svækker lidt sammen med den før, tilføjes nye lag af indsigt. Hvad der dog gør episoden virkelig banebrydende, er den endelige historie, der hører til Harriet, spillet af Oscar-vindende døve skuespillerinde Marlee Matlin.

Lyden af ​​stilhed

Harriet optrådte først i sæson 2 som ejer af Fuzzbeat, et websted, der er specialiseret i kattevideoer og fjollede artikler, der viste sig at være kodede nyheder for tryllekunstnere. Siden da er det blevet afsløret, at hun er en aktivist, der ønsker, at de magiske bøger og oplysninger fra Neitherworld Library skal være gratis og tilgængelige for alle. Derfor kaldes hun ind, når banden drømmer om et indviklet skema for at få en af ​​de syv nøgler, der involverer kendskab til biblioteket.

I dette eksklusive smugkig fra onsdagens episode forsøger Harriet at overbevise Alice (Olivia Taylor Dudley) til at gå sammen med planen:



Scenen ovenfor finder faktisk sted under Alice & ss historie, der afspilles temmelig typisk, når det kommer til produktion og lyd. Med Harriet ’; s historie, kan seere imidlertid være i stand til at opleve handlingen, som om de er den karakter, både visuelt og auditorisk. “; Troldmændene ”; oprettede en fuld sekvens, der tilnærmer publikum, hvad det ’; s gerne vil bevæge sig gennem verden, hvis du er døv.

“; David og jeg gjorde en lille undersøgelse af hørehæmning, ”; sagde Gamble. “; Ikke alle, der vil identificere sig som døve, har 100 procent høretab. Vi forsøgte at gentage niveauet for hørselsnedsættelse, som vi fik at vide og undervises i, hvilket inkluderer at kunne høre visse lyde i et meget lavt register. ”;

Gamble vil dykke ned i produktionen af ​​denne scene yderligere med IndieWire, efter at episoden er sendt på onsdag.

Dine Harriets venter

Ud over disse produktionsproblemer krævede at grave i Harriet historie også casting af to andre døve skuespillerinder, der ville spille yngre versioner af Harriet i hendes baghistorie. Castedirektører Carrie Audino og Helen Geier nedbrød processen med at finde de unge skuespillerinder. Normalt får castingafdelingen cirka en uges varsel pr. Afsnit, men i dette tilfælde blev de underrettet om en måned tidligere for at give dem mere tid til søgningen.

Marlee Matlin, 'The Magicians'

Eike Schroter / Syfy

“; Vi lægger vores opdeling først ud, hvilket er, hvad vi gør hver eneste episode for at finde skuespillere, og vi lader samfundet vide, at vi leder efter døvere skuespillere, der har brug for Marlee Matlin, ”; sagde Audino. ”Så ser vi, hvad du får tilbage. Normalt, hvis de har folk, hvis de er repræsenteret af agenter, er de normalt folk, som vi bestemt vil tage et kig på, fordi det normalt betyder, at de har arbejdet før. Vi starter der, se hvad vi får, og så udvider vi søgningen. ”;

Søgningen fandt sted både i USA og i Canada, hvor serien optages, og gennem de sædvanlige talentbureauer såvel som dem, der er specialiserede i skuespillere, der er svære at høre. Døvesamfundet, inklusive døveskoler og teatre, blev også kontaktet. Begge skuespillerinder - en, der ville spille Harriet som barn og en, der ville fremstille hende som teenager - blev søgt på samme tid.

Rollen som den yngste version af Harriet gik til nykommer Winter Sluyter-Obidos. “; Hun havde en lyshed over for hende, ”; sagde Geier. “; Det kom virkelig på tværs, da hun udførte scenen. Du kunne se, hvad hun lavede, kunne se, hvad hun tænkte, men hun var ikke bare ved at gå igennem bevægelserne. ”;

Landingen af ​​teenageren eller den unge voksne Harriet var Stephanie Nogueras, en erfaren skuespiller, der havde en tilbagevendende rolle som Natalie Pierce på “; Skiftet ved fødslen, ”; Freeform-showet, der indeholdt mange døve karakterer og skuespillere.

Tilmelding

Kastning af døve skuespillere i roller skrevet som sådan er ikke bare godt til repræsentation og ægthed, men det betød også, at de allerede var flydende i amerikansk tegnsprog. Det var en færdighed, som to andre rollebesætningsmedlemmer, Jade Tailor, der spiller Kady, og Mageina Tovah, der spiller bibliotekar, hurtigt måtte tilegne sig denne episode.

I betragtning af Harriet ’; s stærke følelser omkring Neitherworld-biblioteket, vil det ikke komme som nogen overraskelse, at hun har en slags fortidens historie og kender bibliotekaren på en eller anden måde. Derfor måtte Tovah, der spiller den forkortede bogkurator, lære enorme mængder ASL og derefter udføre det så flydende som muligt.

“; Hun blev ikke klar over, at hun ville have 14 sider med dialog, ”; sagde Gamble. “; Vi gav hende scriptet tidligt til at øve. ”;

Skrædder, hvis karakter Kady ofte oversætter Harriet ’; s underskrift for resten af ​​banden, havde lært ASL i løbet af to sæsoner. Og dette er på toppen af, at man skal bruge det særlige mærke til fingerspids, som tryllekunstnerne bruger på showet for at kaste trylleformularer.

“; Jade havde flest scener med [Marlee Matlin], og Jade måtte være flydende, ”; sagde medskaber John McNamara. “; En af de ting, der kan indstilles på et show, er ennui og forudsigelighed. Når du pludselig støber en virkelig højt respekteret Oscar-vindende skuespillerinde og så siger til skuespillerne, ‘ Du er nødt til at lære denne helt nye færdighed og få det til at se ud som om du har gjort det hele dit liv, ’; det er meget godt for showets livsblod. ”;

Støbning uden for kassen

Selvom “; Troldmændene ”; specielt cast-skuespillerinder, der er døve for at spille en døv karakter, forsøget showet med at rollebesætte marginaliserede skuespillere, uanset om rollen er skrevet på den måde eller ej.

tyv james caan

Grier sagde, “; Når der ikke er noget, som dine typiske hverdagslige professionelle skuespillere nødvendigvis har erfaring med at gøre, er det altid en udfordring og derefter sjovere også fordi du får en slags lære om de forskellige verdener og bliver udsat for den og også tænk på dem i fremtiden, ikke kun på ting, som de specifikt er nødvendige for. ”;

“; Jeg tror, ​​som casting-direktører, vi altid prøver at gøre det, ”; sagde Audino. “; Vi forsøger altid at lede efter en idé, der er ude af boksen, og forsøger at sætte nogen i den rolle, som du ikke nødvendigvis ville tænke på dem, hvad enten det er fordi de har et handicap, eller de er en anden etnicitet end det, der var oprindeligt beregnet. Det er den sjove del af vores job. ”;

Gamble tilføjet, “; Jeg synes, det er virkelig godt, at dette har været en samtale, der har været i medierne i de sidste par år, fordi vi alle virkelig havde brug for at høre det. Vi havde virkelig brug for at høre, at vi er gatekeepers for muligheder, og at vi skulle være opmærksomme på det. Så vi var alle glade for bare at se en helt ny gruppe skuespillere, der aldrig havde mødt før. Når du har mulighed for at give et job til en stor skuespiller, der måske ikke bliver kaldt ind til lige så mange auditions, er det spændende. ”;

Showet er allerede fulgt igennem med sådan casting. Candis Cayne, som var den første transkønne skuespillerinde, der spillede en tilbagevendende transkønne karakter i primetime på “; Dirty Sexy Money, ”; spiller ikke en transkønnet karakter på “; The Magicians, ”; men rollen som Fillory Fairy Queen. Og selvfølgelig kom Matlin med på showet for at spille Harriet, hvis karakter oprindeligt ikke var skrevet for at være døv.

I begge tilfælde var det skuespillerinden ’; færdigheder som udøver (og at Matlin var en fan af showet), der informerede om casting-beslutningen. Og det kan igen påvirke den måde, karakteren skrives på.

“; Noget, som Marlee bragte til den rolle, som vi derefter begyndte at skrive mere og mere mod, er denne sjove, meget tørre sans for humor, ”; sagde Gamble. “; Karakteren var altid meget smart og spiller hendes kort meget tæt på vesten. Du kan fortælle, at hun er en virkelig formidabel ven eller modstander for enhver, der kommer og tager hende ud. Men Marlee er bare så fanden sjov og så bare det at se hendes præstation opmuntrede os til at skrive flere vittigheder for hende.

“; Nogle af det tror jeg også kommer igennem i afsnit 8, hvor David skrev en vittighed, der var slags på Kadys regning, at Kadys grammatik som tolk er værre end Marlee's grammatik, når hun taler. ”; Den vittighed skrevet af Reed, for hvem vi er evigt taknemmelige, kan ses i det førnævnte eksklusive klip ovenfor.

“; Troldmændene ”; udsendes onsdage kl. 9 ET på Syfy. Gå tilbage til IndieWire & ss postmortem af “; Seks korte historier om magi ”; med serieskaberne.



Top Artikler

Kategori

Anmeldelse

Funktioner

Nyheder

Television

Værktøjskasse

Film

Festivaler

Anmeldelser

Priser

Box Office

Interviews

Clickables

Lister

Computerspil

Podcast

Brand-Indhold

Priser Sæson Spotlight

Filmbil

Med Indflydelse