Kæmper for fred (og kunstfilm), Zhang Yimou om 'Hero'



Kæmper for fred (og kunstfilm), Zhang Yimou om 'Hero'



af Liza Bear



En scene fra Zhang Yimous 'Hero', der åbner i dag i USA.

Kina, tredje århundrede f.Kr .: All War, All the Time '>

I en ti-trins afstand ville det være en smule at deaktivere den brutale tyrann. Ikke desto mindre skåner Nameless ukonventionelt i kampsportformer ham. At bukke under for publikums råber for at henrette ham - ligesom Pontius Pilate skulle gøre i 33 f.Kr. - Qin giver ikke favoritten tilbage og har navnløs henrettet. Han er ikke desto mindre begravet som en helt.

mad men sæson 7 afsnit 14

Hvordan kan man læse den officielle påtegning af “Hero” som Kinas næste Oscar-nominering? Som en anerkendelse af sin forretningssucces, eller som en bølge af national stolthed i den højest budgetterede kinesiske film nogensinde? Når alt kommer til alt, uanset fiktivt, trækker ”Hero” på dyb historie: Kinas fødsel som nation.

Mindeværdigt for sine fint bedømte forestillinger, superlativ lyddesign og stiliserede visuelle kompositioner, skudt af den berømte australske filmfotograf Chris Doyle, dette er en kampsportfilm, der kontrasterer ordnede militære formationer i vidunderlag med lyriske nærbilleder. En volley med pile fylder himlen som en sverm af bier eller en plæde af græshopper snarere end krigsførelsesredskaber. Langvarige skud af skinnende metal, det lydløse hiss klang og ekko af et sværd, der er afskåret eller falder til jorden, fremkalder harmonier og reverb snarere end grimme grusomheder - revne lemmer og membraner eller skrig af smerte.

I modsætning til 'Crouching Tiger'S' didaktiske eksponering, 'Heltens' script udruller spoler af intriger, forræderi og hævn lige så smidige og krænkelige som selve sværdaget. Wry, ekstra dialog muliggør Tony Leung, Maggie Cheung, Jet Li og Chen Dao Ming som kejseren til at stole på et blik ser ud til at telegrafe en spændende følelse. Uanset om dit hjerte bringer sig fra et overskud af skønhed, skal du beslutte selv.

Liza Bear interviewede Zhang Yimou i New York for nylig.

indieWIRE: Da vi sidst talte for fire år siden, ville du lige lavet “Ikke en mindre”, Om en 13-årig lærererstatning i en fattig landdistriktsskole, der redder en løbsk studerende. Hvad fik dig til at gå i en meget anden retning?

Zhang Yimou: Jeg har læst kampsportromaner siden jeg var barn ...

IW: [lægger mærke til bogomslag på bordet] Faktisk læser du et nu.

ZY: [latter] Da jeg blev uddannet fra skolen, ønskede alle unge at spille kunstfilm. Intet kommercielt. Men i løbet af de sidste 7 - 8 år er markedet for kinesiske film mindre. Fordi Hollywood-filmene lige kom ind i Kina og påvirkede ...

IW: Er der ikke et kontingent på importen af ​​Hollywood-film?

ZY: Problemet er, at Hollywood er konkurrence om kinesiske kunstfilm. Så jeg tænkte, at jeg skulle lave en film med et forretningsløfte, der refererer til kinesisk kultur, men også indeholder et kunstelement. Derfor er alt i en film. Jeg må takke “Crouching Tiger Hidden Dragon,” fordi Ang lee gjorde noget nyt til kampsport. For at skyde “Hero” havde vi brug for en masse penge. Ang Lee skabte lidt plads [til andre filmskabere] til at eksperimentere. Både Ang Lee og jeg brugte en kunstfilmstil i en kampsportfilm.

IW: Hvad er filosofien bag “Hero”?

ZY: Der er en forfatter i Kina [der] skrev kampsport romaner. Han sagde, at den bedste kæmper i kinesisk historie vil kæmpe for landet og for folket. Det er et meget gammelt ordsprog i det gamle Kina fra flere tusinde år siden af ​​kampsportfolk, de bedste. Men efter kulturrevolutionen blev tingene mere politiserede.

IW: Jet Li har chancen for at myrde kongen, og det gør han ikke. Så måske er der et andet begreb om en helt i filmen?

ZY: “Hero” følger den gamle tradition. Den første kæmper i landet ville først tage sig af folket. Jet Li forstår, at hvis han ikke dræber kejseren, er det bedre for folket, fordi krigen vil ende. Den første kampsportkampe besluttede ikke at dræbe kongen af ​​hensyn til fred. I denne film var min idé at formidle fredens budskab.

IW: Så din interesse for historien, som du co-skrev, var på en mærkelig måde at lave en pasifistisk film. Fordi stemningen i filmen virker ikke særlig krigagtig - lange nærbilleder, fokus på visuel struktur, for at antyde, at der ud over drab er der et andet niveau af væsen, som i taoismen.

ZY: Nå, tillid er en del af kampsport traditionen, som for eksempel mellem Tony Leung og Jet Li, og også i slutningen af ​​filmen mellem Jet Li og kejseren opbygger de tilliden mellem dem.

IW: At vende tilbage til spørgsmålet om grænser for Hollywood-import ...

ZY: Da Kina tiltrådte WTO, var reglen, at det første år kunne 20 udenlandske film importeres til Kina. Andet år var det 30. Lige nu ser det ud til, at 40 udenlandske film kan komme ind i Kina. De fleste af dem er Hollywood-kommercielle film. I midten af ​​juni frigives 'Troy' i Kina næsten samme dag som i Hong Kong. De unge i Kina elsker at se Hollywwod-film. Det samme gør de unge i Hong Kong, Taiwan og Japan. Jeg og andre kinesiske direktører ønsker, at regeringen skal gribe ind i dette. Fordi de udenlandske film har en kulturel indflydelse. Hvilket skaber et problem for de kinesiske film. Regeringen kan ikke forbyde alle udenlandske film at komme ind, fordi der allerede findes en kontrakt. Men hvad de kan gøre er at begrænse udgivelsesdatoen. For at bevare den gyldne udgivelsesperiode for de kinesiske film. Det er nødvendigt for den kinesiske regering at have en politik for at forhindre, hvad der skete med Hong Kong og Taiwan og Japan. De er nødt til at se på andre lande og se, hvad [Hollywood] -filmene har gjort mod dem, inden de beslutter, hvad der kan gøres for at beskytte kinesisk film. Men disse kontrollerede frigørelsesdagsordninger vil være nyttige.

IW: Hvordan præcist vil det arbejde?

worldender's tilbagevenden

ZY: Regeringen giver de første 15 til 20 dage [efter frigivelse] som en gylden periode for kinesiske film. Men der er stadig et problem. Da kinesiske film ikke har et så højt kontor, vil teaterchefer undertiden få Hollywood-film til at erstatte dem efter kun 3 dage, på trods af reglerne. Kendelsen er ikke en total garanti.

Nicolas bur ser glas

IW: Hvor let eller vanskeligt var det for dig at instruere sværdspil osv.?

ZY: Jeg diskuterede actionsekvenserne med Tony Ching, handlingsdirektøren, mens jeg skrev historien og også på sæt. Vi ville beslutte, hvordan kampsport skal se ud. Men når det kom til instruktionsøjeblikket, lod jeg Tony Ching henrette. Normalt tog det 10 til 15 dage at skyde, hvad du ser som to minutter på skærmen. Da Tony tænkte på nogle vigtige ændringer for retningen, ville han vende tilbage til mig og diskutere dem først. Mens Tony dirigerede handlingen, var mit job at sidde og se på skærmen, og jeg lignede en assisterende direktør. Det kan tage fire timer at skyde et skud.

IW: Hvordan kom du frem til farveændringerne i filmen: rød, hvid, blå og grøn?

ZY: “Hero” er ikke en traditionel kampsportfilm. Det er meget strukturelt præsenteret. Jeg kan godt lide Rashomon og troede, at jeg kunne bruge forskellige farver til at repræsentere forskellige dele i filmen.

IW: Hvorfor disse særlige farver, rød, hvid og blå?

ZY: Der er ingen særlig betydning for hver farve. Jeg havde bare brug for farverne for at repræsentere ...

IW: Synspunkter.

ZY: Ja, ja. Hver farve repræsenterer en anden periode og en anden [måde at fortælle] historien på…

IW: Hvordan var det at arbejde med Tony Leung og Maggie Cheung på sættet?

ZY: “Hero” er en instruktørs film, og skuespillerne har derfor ikke meget plads til at manøvrere sig, hvilket er en skam, fordi de virkelig er gode skuespillere. Fordi filmen er så tæt struktureret, er deres handlingsvalg begrænsede. Både Tony Leung og Maggie Cheung kunne hver især bære en 2-timers film. De er nødt til at spille noget fra hjertet.

IW: Præcis hvornår og hvordan gjorde det Quentin Tarantino blive involveret i dette projekt?

ZY: Miramax [fortalte] mig, at de ønskede at sætte en ære for Tarantino i spidsen for filmen, slags med Quentin Tarantinos anbefaling. Jeg føler mig meget glad for det, fordi han og jeg er gamle og gode venner, og Tarantino elsker kinesiske film. Derefter i Cannes så jeg Tarantino på premieren og på efterfesten for “House of the Flying Daggers. ”Jeg [lærte], at Miramax havde bedt Tarantino om at foretage nogle justeringer af filmen. Men Tarantino elskede ”Hero” så meget, han ville ikke rigtig ændre den, han ville beskytte filmen som den var. Men jeg tror, ​​Tarantino gav sin henstilling [for at] hjælpe med distributionen.



Top Artikler

Kategori

Anmeldelse

Funktioner

Nyheder

Television

Værktøjskasse

Film

Festivaler

Anmeldelser

Priser

Box Office

Interviews

Clickables

Lister

Computerspil

Podcast

Brand-Indhold

Priser Sæson Spotlight

Filmbil

Med Indflydelse